martes, 16 de mayo de 2017

MI ANÁLISIS DE WHAT IF: LA CANCIÓN




Esta canción es tan evidentemente TOLL, o TWC, o como queramos llamarla, que no comprendo cómo Bill pretende que le crean una historia sobre ella que la propia canción niega. Dijo Bill: “Conocí a alguien en una fiesta y me enamoré al instante; había una conexión, algo especial. Yo sólo quería que saliéramos corriendo y aprovechar la oportunidad de estar con alguien totalmente desconocido y escapar, arriesgarnos y ver dónde hasta donde podíamos llegar. En mi cabeza era como una película, y quería gritarlo a los cuatro vientos, pero en vez de eso, no dije nada. No era lo suficientemente valiente. No podía dejar de pensar: ¡¿Y si esa era mi oportunidad de ser feliz?! ¿Y si esa era la persona que estaba destinado a conocer, la persona con la que hubiera sido feliz el resto de mi vida, y acabo de perder la oportunidad que me ha ofrecido el universo? A veces, nosotros mismos somos nuestro peor enemigo y nos perdemos las grandes oportunidades que nos ofrece la vida porque no somos lo suficientemente valientes. La canción es nuestro homenaje a las oportunidades y posibilidades perdidas.”


Perdóname, Bill Kaulitz, pero tú mismo te desmientes porque en la canción no aparece alguien desconocido que se conoce en una fiesta, sino alguien en quien confías para que te lleve en su auto, para estar “high as fuck” y para seguir la fiesta a las 5 am. Claro, creo que lo que pasa es que esta canción es tan evidentemente TOLL, o TWC, o como queramos llamarla que había que inventar alguna distracción para que no pareciera que lo estaban gritando a los cuatro vientos. En cuanto a esas frases que dijo Bill sobre la canción prefiero el cuento toll de Mia (las letras rojas son el mensaje oculto detrás de esas palabras):



El video es otra historia, porque a mi entender está repleto de mensajes subliminales; pero sigamos con la canción por ahora.


I am down for something come pick me up in your car. Don´t let me down for nothing, I wanna know who you are



Tengo ganas de hacer algo, ven a recogerme en tu auto. No me dejes tirado sin razón, quiero saber quién eres.



Vayamos por partes. Primero, no le pides a cualquiera que venga a recogerte en su auto, y ya sabemos que Tom es el chofer de Bill a todas partes, y ha conducido el auto en casi todas las ocasiones desde el accidente de automóvil que Bill sufrió en 2009. Y fíjense si es así, que Tom en 2014 dijo en una entrevista que Bill siempre iba de copiloto a su lado:




Ahora, ¿por qué le dice “Don´t let me down for nothing, I wanna know who you are (No me dejes tirado sin razón, quiero saber quién eres)”? Me temo que tengo que volver a hablar de aquel tema de la infidelidad de Bill, de Tom sintiéndose herido, de Tom no queriendo compartir la agitada vida nocturna de su gemelo (al menos no tanto como Bill habría querido), porque eso es lo que recuerda esta frase. Bill le dice que no le deje tirado por obedecer a su orgullo herido, le dice que quiere saber si sigue siendo SU TOM; sí, eso es lo que está diciendo cuando expresa “I wanna know who you are”, porque si estuviera preguntando quién eres, debería haber dicho “I wanna know who are you”; la construcción de esta frase pues hace pensar en que lo que desea es que le reafirme que sigue siendo esa persona que conoce desde el vientre de su madre, el que jamás lo dejaría tirado, ni dejaría de cuidarlo y preocuparse por él, por encima de cualquier otra cosa.

And if you are down for something, I want a piece of your heart; come let´s just not do anything, get me a piece of the stars



Y si tienes ganas de hacer algo, yo quiero una parte de tu corazón; ven y no hagamos ninguna cosa, dame una parte de las estrellas.



Y sí, acá está la invitación a volver a ser otra vez aquellos chicos que viven todas las aventuras juntos, sean placenteras o peligrosas. Le está diciendo: si tú también sientes este deseo, ven conmigo, y ten en cuenta que lo quiero es una parte de tu corazón... ¿Una parte? Antes Bill tenía todo el corazón de Tom, pero en ese momento en que ocurre la canción tiene que conquistarlo parte por parte; luego le invita a hacer lo que también han hecho durante toda su vida: ser felices nada más que con estar juntos, sintiéndose, tocándose, mirándose. Si llegaran a hacer el amor entonces, ya sí estarían tocando las estrellas, y Bill también desea eso, lo pide.



We´re high as fuck nowhere to be, no second chance in this galaxy; it could be you, it could be me, so let us be you and I



Estamos bien drogados en ninguna parte, no hay segunda oportunidad en esta galaxia; podrías ser tú, podría ser yo, así que déjanos ser tú y yo.






Vuelvo a la frase “high as fuck” porque su significado más exacto es estar “bien drogado con marihuana”, y ya hay otra canción del álbum que hace referencia a fumar marihuana en la parte de atrás de un auto, “Easy”; no puedo dejar de ver la continuidad entre estas dos canciones, porque es la misma persona con quien Bill comparte en este otro auto (el mismo auto, o al menos el mismo dueño de auto), el único con quien tiene la suficiente confianza para hacer algo así: Tom.


“No second chance in this galaxy (No hay segunda oportunidad en esta galaxia)” me parece se refiere no a segundas oportunidades como en el hecho de pedir perdón y comenzar de nuevo con una segunda oportunidad (que en este caso bien podría ser) ,  sino a segundas oportunidades de vivir un gran amor como el de ellos, como ya Billy había escrito en “Odds are against us”, “you know we should try if this what we want in our life, there´s only one chance (Sabes que deberíamos intentarlo si esto es lo que queremos en nuestra vida, solo hay una oportunidad)”. Está en manos de Tom que ellos sean “tú y yo” siempre, ese “we” que siempre les escuchamos, y no dos seres aparte.

What if I would love you ´til the end, you would never be alone again... you know...what if...baby...

Y qué si pudiera amarte hasta el final, nunca estarías solo de nuevo. Ya sabes, y qué si... bebé...

Ese “baby” también me trae a la mente otra canción del EP de Billy, “Not over you”, I can't forget all of our memories, baby. I'm wondering: do you still want me, baby? (No puedo olvidar todos nuestros recuerdos, bebé, me estoy preguntando: ¿Todavía me deseas, bebé?); tal vez no es casual sino causal que a pesar de que el video clip de California High se filmara mucho antes que el de What if aún no se haya estrenado; ¿quizás porque es What if la continuación de la historia comenzada a contar en “Not over you”? Si en aquella Bill pregunta a Tom si puede regresar con él, en esta le asegura que si se atreve a perdonarlo y a seguir adelante con ese amor de los dos, si vuelve a confiar él y en que puede amarlo hasta el final, ya Tom nunca más sentiría ese dolor de la separación, porque ambos comparten todo, los dolores y las alegrías, lo que a uno le duele al otro también; lo que hace feliz a uno, hace feliz al otro.

It´s 5 am and that´s nothing, let´s jump back in the car. We´re getting lost in some new place, at least we know who we are

Son las 5 am y eso no es nada, vamos a saltar de nuevo al auto. Estamos perdiéndonos en algún lugar nuevo, al menos sabemos quiénes somos.

Han estado de fiesta toda la noche, ya casi amanece, pero aún no tienen suficiente; al menos, a esas alturas, ya ambos saben qué esperar del otro, se han reencontrado “WE know who WE are”, han vuelto a ser WE, y están escapando, se están perdiendo, porque su amor prohibido necesita de lugares nuevos donde perderse, camuflarse, no ser reconocidos, que nadie sepa quiénes son excepto ellos mismos...