martes, 18 de diciembre de 2018

“TOM Y YO NOS INSPIRAMOS CON NUESTRAS PROPIAS VIDAS”: LA HISTORIA DE LOS KAULITZ DESDE 2011 A 2018, VISTA DESDE SUS CANCIONES… (7)— Stormy wheater


Esta canción suena mucho menos electrónica, más cerca del sonido de Humanoid; no obstante, que no nos engañen las apariencias, porque dudo que haya sido compuesta por entonces sino más para acá, y debe haber sido inspirada por esos confusos momentos en que tuvieron claro que seguirían juntos, pero que tendrían que luchar mucho para recuperar al menos una parte de lo que tenían antes de su crisis…



Stormy weather

The end of our zone, undetected, unknown, sometimes at night
I see people cry their goodbyes into hipnotical skies

I can't breathe in, can't breathe out
'Cause the air is fading
We can't breathe in, can't breathe out
We are suffocating
Our frozen hearts are burning holes into eternity
This life is bitter sweet we're giving in so automatically
Move with the flow, just let go, I'll meet you where we don't know
It's coming up, coming up everywhere

It is a stormy weather, it is a stormy weather
It is a stormy weather, it is a stormy weather
It is a stormy weather, weather, weather
stormy weather
It is a stormy weather, weather, weather
stormy weather
And I'll be always searching for you

Remember the sun, feel the heat, the end and how it begun
One more wish, one more stop, one last touch before we hide and run

I can't breathe in, can't breathe out
'Cause the air is fading
We can't breathe in, can't breathe out
We are suffocating
Our frozen hearts are burning holes into eternity
This life is bitter sweet we're giving in so automatically
so beautiful quiet, I wake up ready to enter the light
It's taking us, taking us, taking us anywhere

It is a stormy weather, it is a stormy weather
It is a stormy weather, it is a stormy weather
It is a stormy weather, weather, weather
stormy weather
It is a stormy weather, weather, weather
stormy weather
And I'll be always searching for you

It's coming up everywhere
It's taking us anywhere
It's coming up everywhere
It's taking us anywhere

It is a stormy weather,
It is a stormy weather
It is a stormy weather
And I'm and I'm the only searching for you


Clima de tormenta

El fin de nuestra zona no detectada, desconocida.
A veces por la noche veo a personas llorar sus adioses en cielos hipnóticos.

No puedo aspirar ni espirar porque el aire se está desvaneciendo.
No podemos aspirar ni espirar, nos estamos asfixiando.
Nuestros corazones congelados están quemando agujeros en la eternidad,
esta vida es dulce amarga, estamos cediendo tan automáticamente,
muévete con la corriente, solo suéltate, nos encontraremos donde no sabemos.

Se está acercando, se está acercando por todos lados.
Es un clima de tormenta (5)
clima, clima, clima de tormenta
Es un clima de tormenta,
clima, clima, clima de tormenta
Y te estaré buscando siempre.

Recuerda el sol, siente el calor, el final y cómo comenzó.
Un deseo más, una pausa más, un último roce antes de escondernos y correr.

No puedo aspirar ni espirar porque el aire se está desvaneciendo.
No podemos aspirar ni espirar, nos estamos asfixiando.
Nuestros corazones congelados están quemando agujeros en la eternidad,
esta vida es dulce amarga, estamos cediendo tan automáticamente,
muévete con la corriente, solo suéltate, nos encontraremos donde no sabemos.

Nos está llevando, llevándonos, llevándonos a cualquier lugar.
Es un clima de tormenta (5)
clima, clima, clima de tormenta
Es un clima de tormenta,
clima, clima, clima de tormenta
Y te estaré buscando siempre.

Se está acercando por todos lados, llevándonos a cualquier lugar.
Se está acercando por todos lados, llevándonos a cualquier lugar.
Es un clima de tormenta,
Es un clima de tormenta
Es un clima de tormenta
y yo soy… soy el único que te estará buscando siempre.

Lo primero a notar es que Clima de tormenta es una notable alusión a su éxito mayor: Monsoon. Pero también tiene un significado metafórico: las nubes de tormenta presagian problemas, miedos, peligros. Y si es un clima de tormenta, la cosa es peor aún, porque no es una tormenta aislada sino una temporada en que las tormentas pueden surgir en cualquier momento.

Comienza con un final: El fin de nuestra zona no detectada, desconocida. Es como la imagen de un lugar en el espacio o en el tiempo en que estaban aislados, a salvo de miradas indiscretas, de voces que opinaran. Yo diría que se refiere a ese estado de inocencia y amor puro en que vivían, con la única preocupación de esconder su amor del mundo.

Luego dice: A veces por la noche veo a personas llorar sus adioses en cielos hipnóticos: esta frase metafórica habla de adioses, y de una naturaleza que refleja los sentimientos de quienes la contemplan. Supongo que se refiere a sus sentimientos, y los de Tom, que lamentan la pérdida de ese estado de cosas, lamentan que las cosas no puedan volver a ser iguales.

Las siguientes afirmaciones reflejan esa idea: No puedo aspirar ni espirar porque el aire se está desvaneciendo. No podemos aspirar ni espirar, nos estamos asfixiando. No es solo él, son ambos los que se sienten ahogados cuando no pueden estar juntos, como si ya hubieran muerto: Nuestros corazones congelados están quemando agujeros en la eternidad.

Y entonces cambia la imagen: Esta vida es dulce amarga, estamos cediendo tan automáticamente…  Una vida “dulce amarga” es justamente la que estaban llevando, seguir viviendo juntos pero entre reproches y culpas; sin embargo, están “cediendo”… “automáticamente”, o sea, sin mucho esfuerzo, como algo natural, el tiempo los va sanando… Especialmente Tom necesitaba dejarse llevar: muévete con la corriente, solo suéltate, nos encontraremos donde no sabemos. Esta frase me recuerda mucho un post de la BTK app, de Tom:

Drive!!!... we gonna meet somewhere… (Por cierto, Tom hizo esa foto de Bill mientras Bill manejaba, allá por agosto de 2013; no es nuevo como algunos piensan el que Bill maneje su propio auto)
 




Si esa frase tiene alguna relación con esta canción, podemos situar más o menos en esa fecha el momento en que fue compuesta, quizá un poco antes.

A pesar de que las cosas empezaban a arreglarse, lentamente, la amenaza de la tormenta sigue ahí: Se está acercando, se está acercando por todos lados. Es un clima de tormenta…, pero hay una promesa de Bill, de que no se dará por vencido: Y te estaré buscando siempre.

La segunda parte de la canción es ya una exhortación a recordar lo bueno, lo cálido de su relación, cómo comenzó y también hasta dónde había llegado: Recuerda el sol, siente el calor, el final y cómo comenzó. Un deseo más, una pausa más, un último roce antes de escondernos y correr. Nuevamente menciona el verbo “correr”, como en Run run run y Dancing in the dark, pero ahora le adiciona la idea de esconderse, y además ya no corre solo, ni se esconde solo, usa de nuevo el “nosotros”, el plural de esos dos que son uno…   

La última frase de la canción es una afirmación inalterable: y yo soy… soy el único que te estará buscando siempre. Y sí, uno le tiene que dejar claro al otro que pase lo que pase, nunca se dejarán uno al otro realmente, ni habrá nadie que sea capaz de dar todo como ellos, uno por el otro, idea que luego volverá en Cotton candy sky...







@billkaulitz: MI CORAZÓN TIENE MILES DE AÑOS. NO SOY COMO OTRAS PERSONAS.





La frase que posteó Bill ayer 17 de diciembre, es parte de un poema algo más extenso  de Bukowsky (destacado en negras lo que posteó Bill):




burning in hell
this piece of me fits in nowhere
as other people find things
to do
with their time
places to go
with one another
things to say
to each other.

I am
burning in hell
some place north of Mexico.
flowers don’t grow here.

I am not like
other people
other people are like
other people.

they are all alike:
joining
grouping
huddling
they are both
gleeful and content
and i am
burning in hell.

my heart is a thousand years old
I am not like
other people.
I’d die on their picnic grounds
smothered by their flags
slugged by their songs
unloved by their soldiers
gored by their humor
murdered by their concern.

I am not like
other people.
I am
burning in hell.

the hell of
myself.


 
Lo traduzco:


quemándome en el infierno

esta parte de mí no es adecuada en ninguna parte

mientras otra gente encuentra cosas

que hacer con su tiempo,

lugares a donde ir

uno con el otro,

cosas que decirse

uno al otro,

yo estoy quemándome en el infierno,

en algún lugar al norte de México,

las flores no crecen aquí.



No soy como otras personas.

Otras personas son como otras personas.

Ellos todos se parecen:

se juntan,

se agrupan,

se acurrucan



están por igual jubilosos y contenidos

y yo estoy

quemándome en el infierno.



Mi corazón tiene miles de años.

No soy como otras personas.

Moriría en el suelo de sus picnics,

sofocado por sus banderas,

baboseado por sus canciones

corneado por su humor

asesinado por su preocupación.



No soy como

otras personas,

estoy

quemándome en el infierno

el infierno de mí mismo.


Charles Bukowski es un poeta nacido en Alemania , bautizado como Heinrich Karl Bukowski (Andernach, 16 de agosto de 1920 - Los Ángeles, 9 de marzo de 1994), pero que vivió la mayor parte de su vida en Los Ángeles (se puede intuir por qué Bill se siente identificado con el autor).



Más allá de saber que te quemas en el infierno de ti mismo, creo es necesario recordar algunos post o respuestas de los gemelos (especialmente Tom) en la BTK app, que hablan del tema de tener un “alma vieja”.








También en la entrevista en el show de Radio Bremen, mencionan creer en las “almas viejas” y que sus almas se funden en una.





O sea, esta vez Bill no escogió una frase al azar, sino una que realmente tiene mucho que ver con las creencias de ambos sobre  sí mismos, sobre su lugar en el mundo, en el tiempo, y, quizá, la explicación a sus sentimientos y comportamientos no muy aceptados por el resto de las personas, ya que ellos "no son como otras personas".