domingo, 20 de enero de 2019

“TOM Y YO NOS INSPIRAMOS CON NUESTRAS PROPIAS VIDAS”: LA HISTORIA DE LOS KAULITZ DESDE 2011 A 2018, VISTA DESDE SUS CANCIONES… (24)— What if… (Y qué si…)






 Esto escribió Bill para hablar de la canción: 

Conocí a alguien en una fiesta y me enamoré al instante; había una conexión, algo especial. Yo solo quería que saliéramos corriendo y aprovechar la oportunidad de estar con alguien totalmente desconocido y escapar, arriesgarnos y ver dónde hasta donde podíamos llegar. En mi cabeza era como una película, y quería gritarlo a los cuatro vientos, pero en vez de eso, no dije nada. No fui lo suficientemente valiente. No podía dejar de pensar: ¡¿Y si esa era mi oportunidad de ser feliz?! ¿Y si esa era la persona que estaba destinado a conocer, la persona con la que hubiera sido feliz el resto de mi vida, y acabo de perder la oportunidad que me ha ofrecido el universo? A veces, nosotros mismos somos nuestro peor enemigo y nos perdemos las grandes oportunidades que nos ofrece la vida porque no somos lo suficientemente valientes. La canción es nuestro homenaje a las oportunidades y posibilidades perdidas.

Pero él mismo se desmiente, porque en la letra no aparece alguien desconocido que se conoce en una fiesta, sino alguien en quien confías para que te lleve en su auto, para estar high as fuck y para seguir la fiesta a las 5 a.m. Claro, creo que lo que pasa es que esta canción es tan evidentemente TOLL, o TWC, o como queramos llamarla, que había que inventar alguna distracción para que no pareciera que lo estaban gritando a los cuatro vientos. Ahora, volvamos atrás, y en los subrayados hallaremos la verdad escondida: (…) una conexión, algo especial. Yo solo quería que saliéramos corriendo (…) y escapar, arriesgarnos y ver dónde hasta donde podíamos llegar (…) y quería gritarlo a los cuatro vientos, (…) en vez de eso, no dije nada. No fui lo suficientemente valiente (…)


Tom también dijo algo sobre What if: Cuando Bill y yo escribimos esta canción, fue realmente importante para nosotros mostrar lo que sentimos; quisimos que fuera verdadero y honesto con lo que realmente somos

Mantengamos eso en mente para analizarla.



(Autores de la canción: Bill Kaulitz / Devon Lyle Culiner / Tom Kaulitz)





Tengo ganas de hacer algo, ven a recogerme en tu auto.

Primero, no le pides a cualquiera que venga a recogerte en su auto, y ya sabemos que Tom era el chofer de Bill a todas partes, desde el accidente de automóvil que este sufrió en 2009. Fíjense si es así, que Tom dijo en una entrevista en 2014 que Bill siempre iba de copiloto a su lado: 





Ahora, ¿por qué le dice No me dejes tirado sin razón, quiero saber quién eres? Me temo que tengo que volver a hablar de aquel tema de la infidelidad de Bill, de Tom sintiéndose herido, de Tom no queriendo compartir la agitada vida nocturna de su gemelo (al menos no tanto como Bill habría querido), porque eso es lo que recuerda esta frase. Bill le dice que no le deje tirado por obedecer a su orgullo herido, le dice que quiere saber si sigue siendo SU TOM; sí, eso es lo que está diciendo cuando expresa I wanna know who you are, porque si estuviera preguntando quién eres, debería haber dicho “I wanna know who are you”; la construcción de esta frase, pues, hace pensar en que lo que desea es que le reafirme que sigue siendo esa persona que conoce desde adentro del vientre de su madre, el que jamás lo dejaría tirado, ni dejaría de cuidarlo y preocuparse por él, por encima de cualquier otra cosa.



Y si tienes ganas de hacer algo, yo quiero una parte de tu corazón; ven y no hagamos ninguna cosa, dame una parte de las estrellas.

Y sí, acá está la invitación a volver a ser otra vez aquellos chicos que viven todas las aventuras juntos, sean placenteras o peligrosas. Le está diciendo: si tú también sientes este deseo, ven conmigo, y ten en cuenta que lo quiero es una parte de tu corazón... ¿Una parte? Antes Bill tenía todo el corazón de Tom, pero en ese momento en que ocurre la canción tiene que conquistarlo parte por parte; luego le invita a hacer lo que también han hecho durante toda su vida: ser felices nada más que con estar juntos, sintiéndose, tocándose, mirándose. Si llegaran a hacer el amor entonces, ya sí estarían tocando las estrellas, y Bill también desea eso, lo pide.


Estamos bien drogados en ninguna parte… Traduzco high as fuck” como “bien drogados” porque su significado más exacto es estar “bien drogado con marihuana”, y ya hay otra canción del álbum que hace referencia a fumar marihuana en la parte de atrás de un auto: Easy; no puedo dejar de ver la continuidad entre estas dos canciones, porque es la misma persona con quien Bill comparte en este otro auto (el mismo auto, o al menos el mismo dueño de auto), el único con quien tiene la suficiente confianza para hacer algo así: Tom. 


No hay segunda oportunidad en esta galaxia, a nuestro entender no se refiere a que no haya segundas oportunidades para pedir perdón y comenzar de nuevo con una segunda oportunidad (que, en este caso, bien podría ser) sino a que no segundas oportunidades de vivir un gran amor como el de ellos, como ya Billy había escrito en Odds are against us, “you know we should try if this what we want in our life, there´s only one chance (Sabes que deberíamos intentarlo si esto es lo que queremos en nuestra vida, solo hay una oportunidad)”. Culmina la frase con podrías ser tú, podría ser yo, así que déjanos ser tú y yo, Y es que estaba totalmente en manos de Tom el que ellos fueran “tú y yo” siempre, ese “we” que siempre les escuchamos, y no un “tú” y un “yo”, dos seres aparte.




Y qué si pudiera amarte hasta el final, nunca estarías solo de nuevo. Ya sabes, y qué si... bebé...


Ese “baby” también me trae a la mente otra canción del EP de Billy, Not over you, con lo de: I can't forget all of our memories, baby. I'm wondering: do you still want me, baby? (No puedo olvidar todos nuestros recuerdos, bebé, me estoy preguntando: ¿Todavía me deseas, bebé?); tal vez no es casual sino causal que, a pesar de que el video clip de California High se filmara mucho antes que el de What if, se estrenara después; ¿quizás porque es What if la continuación de la historia comenzada a contar en “Not over you”? Si, en aquella, Bill pregunta a Tom si puede regresar con él, en esta le asegura que si se atreve a perdonarlo y a seguir adelante con ese amor de los dos, si vuelve a confiar él y en que puede amarlo hasta el final, ya Tom nunca más sentiría ese dolor de la separación, porque ambos comparten todo, los dolores y las alegrías, lo que a uno le duele al otro también; lo que hace feliz a uno, hace feliz al otro.


Son las 5 am y eso no es nada, vamos a saltar de nuevo al auto. Estamos perdiéndonos en algún lugar nuevo, al menos sabemos quiénes somos.


Han estado de fiesta toda la noche, ya casi amanece, pero aún no tienen suficiente; al menos, a esas alturas, ya ambos saben qué esperar del otro, se han reencontrado: “WE are getting lost in some new place”, “WE know who WE are”; han vuelto a ser WE, y están escapando, se están perdiendo, porque su amor prohibido necesita de lugares nuevos donde perderse, camuflarse, no ser reconocidos, que nadie sepa quiénes son, excepto ellos mismos...