martes, 28 de diciembre de 2021

KAULITZCEST EN KAULITZHILLS... : TEMPORADA 2. EPISODIO 6 "VOLVERSE SIN SIGNIFICANCIA CON DIGNIDAD"

El título del episodio 6 del podcast de los Kaulitz es“Würdevoll bedeutungslos werden”, que traducido al español es algo así como “Volverse sin significancia con dignidad”, lo cual, durante su conversación nos enteramos, se refiere a la despedida de la canciller federal Ángela Merkel, a la que ambos admiran mucho.


Comienzan un poco con Tom quejándose de que tuvo una mala semana. Bill utiliza la oportunidad para bromear con Tom acerca de lo femenino en ambos...

T: No lo sé. Estoy un poco al límite.

B: ... en el borde. Estás un poco irritable. Estás de mal humor. La mecha es muy, muy corta. ¡Tienes tu período! (risas)

T: Bueno ... sí ...

B: Eso es lo que es un poco.

T: Sí...

(...)

B:  (...) Tengo la sensación de que no puedes realizar múltiples tareas muy bien.

T: No... Por supuesto que no.

B: Entonces siempre estás como...

T: ¡¿Puedes hacer eso ?!

B: ¡Sí! Mucho mejor que tú.

T: No puedo hacer eso en absoluto.

B: Creo que es porque tengo más hormonas femeninas que tú.

T: ¿Crees eso?

 

Hablando de las pesadillas de Bill, que llegan a ser  físicamente dolorosas, Tom deja ver su lado “vengativo”. ¿Tal vez por obligarlo a oír tantas historias inventadas sobre Bill teniendo sexo en baños, o teniendo amantes, lo que puede llegar a ocasionar dolor emocional casi  físico en Tom?

B: Entonces, estoy sufriendo de nuevo (Tom se ríe) Realmente tengo...

T: Cuando dices que estás sufriendo, me pongo a reír de inmediato. (ambos riendo) Me gusta eso.


Cuando toca el turno a Tom de explicar su extraño sueño, Bill le da una interpretación que parece apuntar a la situación actual de Tom: “obligado” a hacer cosas que no quiere, o que siente que debe mentir todo el tiempo...

B: Quizás, Tom ... Ahora soy el intérprete de sueños ... Quizás tienes miedo de que te obliguen a hacer malabares con muchas cosas a la vez (Tom se ríe) de las que piensas “Aaah, quizás no he dicho la verdad sobre eso o no he aclarado las cosas”. (...)

No podemos dejar de notar que Tom también se queja de dolores físicos, reales, no de sueños. ¿Tal vez esto es lo que, a través de la conexión, se refleja en los sueños de Bill? 

Y algo más: nos preocupa que si Tom se siente tan mal de sus articulaciones, su esposa" lo siga obligando a hacer cosas por ella: cargar pesos, cargarla a ella, todo para hacer sus shows para Instagram y los paparazzi.

B&T: ¡El deterioro físico!

T: Sí ...

B: Caída del cabello, ojeras, caída del ojo, pierna cojeando… También me dijiste esta mañana que tu cuerpo se siente como el de un anciano.

T: Sí, fui al médico porque siento que casi tengo artritis. Mira, tengo la sensación de que mi hombro está tan jodido, que el hueso se roza con el hueso y no queda cartílago (...)

 

Una vez más, hablan del famoso asunto del rapidín en el baño de Bill, y Bill le agrega más detalles, lo cual hace que cada vez parezca una historia más inverosímil —como en las partes finales de Career suicide, la historia acerca de su ex o la historia de amor de Tom y su ahora esposa; ambas tan exageradas que se hace evidente son falsas— y difícil de creer. Mucho peor porque, si analizamos bien, si hay tanto secreto alrededor de eso, y no quiere que los implicados sepan lo que pasó, ni romper una amistad, ¿por qué contarlo en público en primer lugar?

B: Para que la gente sepa... voy a hablar sobre esto y no lo mencionaré en detalle con las personas, porque tengo que tener cuidado para que no...

T: …se reconozcan a sí mismos.

B: ...se reconozcan a sí mismos o...

T: Pero ciertamente no hablan alemán, diría yo.

B: Correcto, pero todavía tengo que tener cuidado.

 

Tom necesita mimos, y, aunque no lo dice, Bill es obvio en que estaría feliz de hacérselos.

T: Eso se siente muy bien, cuando la gente se acerca a nosotros y-

B: …te cuida.

T: ...nos cuida (risas) ¡Eso es lo que necesito ahora!

B: Necesitas que te mimen un poco (risas)

T: Sí...

 

Nuevamente, está el tópico de escaparse solos. Esta vez mencionan Las Vegas, por iniciativa de Tom.

T: Esto en general es una gran idea.

B: ¿Qué? ¿Ir a Las Vegas por un fin de semana?

T: Sí.

B: Necesitas eso, ¿verdad?

T: Para volverse realmente loco por una vez.

Y otras opciones... En ninguna mencionan a sus potenciales o actuales “parejas” (se supone que Tom al menos tomara en cuenta a su esposa).

B: No quiero que todo sea igual. La vida está cambiando y creo que eso es importante.

T: Pero siento que hay suficiente movimiento en tu vida en este momento.

B: Pero eso me gusta mucho y creo que es genial. Realmente no podría decir si le diría que no a Nueva York mañana.

T: Oh, sí, Nueva York.

B: También podría imaginarme retirarme en Italia.

T: Sí, también podría imaginarme eso.

 

Bill explica que el collar que “la esposa de Tom” les regaló en su cumpleaños pasado es un collar “de Bill y Tom”. No que sea noticia para nosotros; de hecho sabemos que es un  dibujo TOLL/Twincest de los que ya hemos disfrutado, en otras posiciones, con el mismo estilo. Lo gracioso es que crean que no debían contarlo...


B: Yo también tengo algo lindo. Alexandra nos pregunta si sentimos pena al instante después de pelearnos. ¿Y qué hay en el collar que te regaló Heidi? En realidad somos nosotros en el collar, como pequeñas figuras cómic. Un collar de Bill y Tom.

T: ¿En realidad?

B: Oh no, ¿lo dije?

T: Sí.

B: Bueno, de todos modos, hay pequeñas figuras cómic de nosotros en él, como un collar de hermanos, y realmente me encanta.


Vayamos a los Kaulhitz.

Bill propone primeramente All I need is a miracle de Mike and The Mechanics. ¿Nuevamente pidiendo perdón por herir a Tom tantos años atrás?

Dije “Vete si quieres irte. Quédate si quieres quedarte”. No me importaba si estabas a mi alrededor. No me importaba si te ibas. Y sé que nunca tuviste razón. Admitiré que nunca me equivoqué. Nunca pude tomar una decisión. Lo inventé sobre la marcha. Y aunque te traté como a un niño, te extrañaré por el resto de mi vida.

Todo lo que necesito es un milagro, todo lo que necesito eres tú (x3)

Nunca tuve tiempo y  nunca tuve ninguna llamada, pero salí de mi camino solo para lastimarte, al que no debería lastimar en absoluto. Pensé que estaba siendo genial. Si, pensé que estaba siendo fuerte. Pero siempre es la misma vieja historia. Nunca sabes lo que tienes hasta que se va. Si alguna vez te alcanzo, te amaré por el resto de tu vida.

Todo lo que necesito es un milagro, todo lo que necesito eres tú (x3)

Y luego You've got the love, de Florence and the Machine, que, aunque parece estar inspirado en alguien hablando con Cristo, o algo así, le sirve igual para hablarle a su “salvador”, su religión, su Tom.

A veces, tengo ganas de levantar las manos en el aire. Sé que puedo contar contigo. A veces, tengo ganas de decir: “Señor, simplemente no me importa”. Pero tienes el amor que necesito para atravesarlo.

A veces, parece que la situación es demasiado dura y las cosas van mal sin importar lo que haga. De vez en cuando parece que la vida es demasiado. Pero tienes el amor que necesito para atravesarlo.

Cuando la comida se acaba, eres mi necesidad diaria, oh. Cuando los amigos se van, sé que el amor de mi salvador es real. Sabes que es real.

Porque tienes el amor, tienes el amor y tienes el amor. Tienes el amor, tienes el amor y tienes el amor.

Una y otra vez pienso: “Oh, Señor, ¿de qué sirve?” Una y otra vez, creo que no es bueno, porque tarde o temprano en la vida, las cosas que amas, las pierdes. Pero tienes el amor que necesito para atravesarlo.

 Tienes el amor, tienes el amor y tienes el amor...

 

Tom, por su parte, sugiere Fickt Euch Allee, de Großstadtgeflüster, una declaración quizá de “vaya todo al carajo y déjenme en paz”, que es lo que él ya necesita:

Esa es la forma en que está. Cuando las cosas van bien, todo el mundo siempre está ahí. Cuando las cosas no van bien todos los demás no están. ¿Qué no me han dicho? Cómo funciona, cómo funciona, cómo funciona, cómo funciona. Oh hombre, noto que los profesionales me rodean. Quiero irme porque esta vida es estúpida

Tómate unas vacaciones de los misántropos. No te escucho.

Estoy en mi casa de fin de semana en el Callejón Jódete, donde muevo mis bolas en el porche. Siempre tengo la razón y tengo una vista del lago. En mi casa de fin de semana en el Callejón

Aquí detrás de todas las montañas de tierra quemada, es el “lado bueno de la vida”. Aquí mi hierba crece sobre ti. Deja que tu mundo se hunda, mientras no estés debajo de eso. No pongo al diablo en la pared, lo dejaré cocinar para mi hombre. ¿Piensas dónde se supone que terminará todo esto? Quejas a mi asistente, para que me las queme, actualmente estoy ocupado.

Estoy en mi casa de fin de semana en el Callejón Jódete, donde muevo mis bolas en el porche. Siempre tengo la razón y tengo una vista del lago. En mi casa de fin de semana en el Callejón Jódete, no te escucho.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario